ACL-IJCNLP 2009 Blog

June 26, 2009

Durians: the “stuff” of Kings

Filed under: Conference Participants, Destination Singapore, Food Lovers, General Audience — Tags: , — Mahani Aljunied @ 1:51 pm
Durian

Durian

On a hot afternoon in Singapore like this one, a major preoccupation of mine is looking to find ways to cool down. Besides having the ceiling fan on, I do enjoy a platter of chilled, tropical fruits. I feel like papaya today. It’s not really in season, but you don’t really have to wait for a fruit to be in season anymore. Just pop by the nearest supermarket or fruit stand, and you’ll find a wide and attractive range of fruits from across the region. From Dragons (dragon fruit) to Dukus and of course, Durians.

The fruit synonymous to Singapore is the Durian. But, mind you, do not have a go at durians on any hot afternoon.  I fainted once while attempting this feat. It’s well-known in the area of holistic medicine as a rather ‘heaty’ fruit.

Esplanade Theatre Building

Esplanade Theatre a.k.a Durian building

Even if you’re new to Singapore, you might have heard about this rather controversial fruit.  The Durian is a native fruit of South-east Asia, and a favourite of many Singaporeans, Malaysians, and Thais alike. In fact, it’s even a favourite of our fellow South-east Asian native, the orang utan.

So where’s the controversy? Not unlike other exotic treats, one man’s meat is at times another man’s poison (or should I quote the Malay proverb, duri dalam daging – a thorn in the flesh).

The size of a soccer ball, this fruit has a distinctive appearance with its spiky, olive green husk. Inside, you’ll find five neat segmented compartments, each segment separated from the other with a thick lining that encapsulates a cream-coloured, custard-like pulp. This creamy flesh that covers each large seed is relished by some, described as truly delicious and even regal – hence the name the King of fruits – but can be foul to others.

Inside the Durian

Opened Durian

But it’s not the unusual appearance of the durian that makes it different from other fruits. You can smell its pungent odour, literally, a mile away. Some say, if you can get past the smell, you’ll most likely enjoy the durian’s taste. It doesn’t really taste the way it smells, but it’s strong enough to deter even the most adventurous of food experts like Andrew Zimmern. And if you think a whiff of air freshener would do the trick, think again. The smell of the durian is indeed resilient and could linger on for hours. So don’t wonder much if you see “No Durian” signs in public areas in Singapore.

Game for the Real Thing?

If you feel ‘brave’ enough and would like to have a taste of the fruit, then head straight for the real thing. There are many durian cafes on the island — a local haunt is a short stretch along Sims Avenue, between the Kallang and Aljunied MRT stations. A durian café is, for obvious reasons, an outdoor café serving durians that are selected by the customers and served directly in their husks. The tables and chairs are right next to the fruit stand.

And if you really like Durians, you might consider a Durian tour which takes you on a day trip (by road) to one of the durian orchards in Johor (southernmost Malaysian state).

Sweeter Alternatives

There are, should I say, safer ways to enjoy this fruit apart from eating it straight from its husk. Many of my friends not familiar with the fruit prefer this option. The sweet and creamy taste and texture of the durian makes it an ideal ingredient in desserts. One local favourite is the pengat durian (a sweet durian pudding flavoured with cane-sugar and fragrant pandanus leaves), bubur pulut durian (basically the pengat, with glutinous rice included), dodol (a toffee-like traditional Malay dessert), and chendol (a traditional Indonesian cold dessert). The durian even found its way to more contemporary cake recipes. Secret Recipe (there are 2 in the Marina area Suntec City Mall, Temasek Boulevard, 3 #B1-053/054 and Marina Square, Raffles Boulevard, 6 #03-211) has a mean Durian cake. Every supermarket will carry Durian-flavoured ice creams. Some bakeries (like Polar Café and Prima Deli) also feature durian meringues and even milkshakes! My personal favourite would be Bengawan Solo that features the more traditional desserts including those containing durian.

What’s in a Durian’s name?

Rambutan

Rambutan

The local name of this fruit dubbed as the King of Fruits — duri- plus the suffix -an — roughly means “thorny stuff” in Malay. It follows the naming convention of the durian’s smaller, less painful rival, “hairy stuff” (a.k.a the Rambutan).

Rambutans are often confused with their cousins the Pulasans, which are just as red outside and as juicy inside. The name Pulasan correctly indicates that one has to pulas (twisting with both hands while firmly gripping) the rind of the fruit, breaking it to get to its juicy, translucent edible part.

Pulasan

Pulasan

It’s been referred to as the Rambutan’s more ‘fashionable’ counterpart, particularly in the 80’s, I suppose due the popularity of it’s punk style, crew-cut skin.

Acknowledgments:

  • A blog post on durian by Nurul Rahman.
  • 30 Bananas a Day website.
  • Website on rambutan.
  • 5xmom for pulasan photo.
  • And thanks to Allissa for her contributions

June 14, 2009

Interacting with NLP

Filed under: Bleeding Edge, General Audience — Tags: , — Jesse P. Gozali @ 11:39 pm

As a modern society, we interact with many things in our lives: from household appliances and mobile devices to pencil sharpeners and door handles. We take these everyday things for granted and interact with them seamlessly, but the truth is, there was a thorough design process for each and every one of them. Don Norman talks about this very problem in his book, the Design of Everyday Things [1]. If everything was designed perfectly, everyone is happy. Sometimes however, the way we think an object should be used, differs from how the designers envisioned it. There is no sign on a door; should we pull the door or should we push it?

Since Norman’s book was first published in 1990, people’s notion of everyday things have grown to include more than just tangible objects. Every day, people interact with their operating systems, email clients, web browsers, search engines, web applications, games, etc. For these systems to function efficiently, users need to understand how to use them. Unfortunately, sometimes the same cognitive gap between user and designer becomes an obstacle. Consider searching for records in a digital library as an example. A 1998 survey indicated that a major usability problem with digital libraries is in finding the appropriate keywords for search [2]. In other words, users are having difficulty interacting with the search engine. Here and beyond digital libraries, the cognitive gap is often about translating user needs and/or tasks into keywords.

How can we close this cognitive gap? Perhaps we invite users to naturally express their needs and tasks in writing. Can we use NLP to understand them?

Powerset is a search engine whose goal is to “change the way people interact with technology by enabling computers to understand our language”. Since May 2008, Powerset provides users the ability to search and discover information in Wikipedia articles. Queries such as “When did earthquakes hit Tokyo” and “What are the ingredients in beer” are processed appropriately.

Jono DiCarlo presenting Ubiquity

Jono DiCarlo presenting Ubiquity

Ubiquity from Mozilla Labs is another example where interactions on the web are centralized on the user and their needs and tasks, rather than around individual web sites. With Ubiquity, you control your web browser with language instructions. You can ask it to send an email of some text with a map and address of some location with just one sentence and one click. Without ubiquity, laborious cutting and pasting of text and images between various websites is needed.

There is still plenty of work to be done. Other kind of users need to be addressed, other interaction problems to be solved. Our job is only finished when the interaction with our systems becomes so transparent that users don’t even realize that our interface work-of-art is actually there. A rather ironic situation, but hopefully still content — with ourselves and our work.

[1] Norman, Donald A. The Design of Everyday Things. New York: Doubleday, 1990.
[2] Rousseau, G., Jamieson, B., Rogers, W., Mead S., & Sit, R. Assessing the usability of online library systems. Behavioral & Information Technology, Vol. 17, No. 5, pp. 274 – 281. 1998

Acknowledgment: Jono DiCarlo photo is taken by kbaird (licensed under Creative Commons).


This article is contributed by Jesse P. Gozali. Jesse is a 3rd year PhD student under Dr. Kan Min-Yen at the National University of Singapore. His interests lie in multimedia and user interfaces. He is currently researching on photo organization with Dr. Hari Sundaram from Arizona State University and Dr. Ramesh Jain from UC Irvine.

June 11, 2009

Traveling to Malaysia: Getting there

Filed under: Conference Participants, Destination Malaysia — Tags: , , — Chin Su Yuen @ 12:07 am

When you’re in Singapore, you definitely wouldn’t want to miss the opportunity to the countries which are a stone throw’s away from Singapore. One country that should not be left out of the list is Malaysia, famous for its historical sights from British colonial and Japanese occupation, Malay cultural villages to the buzzing modern city that dons the Petronas Twin Towers. This will be a start to a series of posts about places to visit and dine in Malaysia beginning with how to get there.

NOTE: Please check the Immigration Department of Malaysia website on whether you are required to obtain a visa and the necessary documentation needed beforehand.

Short, one-day trip: Johor Bahru

Johor Bahru

Johor Bahru

If you’re planning for a one-day trip to Malaysia, then Johor is the city you’re looking for. The place is a host to great seafood and famous Chinese, Malay and Indian hawker stalls. Located north of Singapore, just across the straits of Johor, a bus ride into the city would take you about 1 to 1.5 hours on average depending on traffic conditions.

To get there, the simplest way is to take the MRT to the Kranji station (this will cost you less than SGD2 if you are taking the MRT from city centre). From there, you can buy a ticket for the Causeway Link CW1 to Kotaraya (a central part of Johor) for SGD1.30.

Kuala Lumpur

Petronas Twin Tower

Petronas Twin Tower: KL iconic skyscrapers

Kuala Lumpur is the capital city of Malaysia playing host to a variety of Eastern and Western cultural influences. There is something for both modern city trotters and traditional culture aficionados. The journey from Singapore to Kuala Lumpur takes approximately 5 hours by bus.

For a comfortable ride, I highly recommend Aeroline which is a luxury coach that is similar to first class on the road. Though a little bit on the pricey side (SGD47 per ticket), you can be assured of great service and arriving at your destination safely. The coach stops right in the heart of Kuala Lumpur city, close to the Petronas Twin Towers making it easy for visitors to access attractions and other forms of transportation from there on.

Malacca

Christ Church @ Malacca

Christ Church @ Malacca

Malacca (or Melaka) is home to many historical sites from the British Colonial era (the Christ Church on the photo was built on 1753, during even earlier Dutch colonial era) and home to the culture of the Baba people. The journey from Singapore to Malacca is approximately 3 hours by bus and may cost between SGD12 to SGD32 depending on the bus service selected.

For a list of bus services, refer here.

Acknoledgment:

  • Johor Bahru photo is licensed under CC by emrank.
  • Petronas Twin Tower photo is taken by Christopher Chan (licensed under CC).
  • Christ Church Melaka photo is licensed by Christopher Chan under CC.


This post is contributed by Chin Su Yuen. Su Yuen is an inquisitive 22-year-old who loves building and experimenting with various technologies. Her interests include web development, interaction design and social media. These interests started with her first internship as a graphic & web designer at an agency where she worked on projects for LG, Motorola and Pioneer. This was followed by a 180-degree change to a totally geeky stint as a web application developer with Apple and a straddle into social media marketing & PR with Waggener Edstrom’s Studio D.

June 10, 2009

Singapore is 4th most liveable city in Asia [On The News]

Filed under: Conference Participants, General Audience, On The News — Tags: , , — Chris Henry @ 3:28 pm

Colourful Singapore

Just in today, Singapore is ranked 4th most liveable city in Asia (after Osaka, Tokyo, and Hong Kong). It also ranks first in South-east Asia. Worldwide, it’s ranked 54th. This result is from this year’s liveability survey done by the Economist Intelligence Unit (the short article from the Economist is here and the full survey can be bought for a whooping $250).

The survey takes into account 5 broad categories (with 30 different factors): stability, health care, culture and environment, education, and infrastructure. It then scores each city from 1 (intolerable) to 100 (ideal). Cities with rating above 80 should have few challenges to their living standards. Singapore scores 88.5.

Acknowledgment: Photo is courtesy of swisscan, licensed under Creative Commons.

June 8, 2009

Conference bag design

Filed under: Admin, Conference Participants — Tags: — Haizhou Li @ 10:46 pm

I am invited to write something in this blog. As the design of the ACL-IJCNLP 2009 conference bag was just out. I decided to write something about the bag, Singapore, and transliteration.  In natural language processing, transliteration is to rewrite a word in a different writing system using phonetic equivalents.

The English word Singapore is derived from a Malay word Singapura  or literally Lion City, which was given in the 13th century by a prince from Palembang when he was shipwrecked on the island and saw a creature that he believed was a lion. Following the Chinese translation principle that “Names should follow their bearers, while things should follow Chinese”, the Malay word Singapura is transliterated into 新加坡 (Xin1 Jia1 Po1 in Hanyu Pinyin), which carries forward the original pronunciation, as the country’s official Chinese name, as opposed to the literal translation  狮城. While studying transliteration, let me give you a preview of the ACL-IJCNLP 2009 conference bag – a special design to feature the name of the country in 4 official languages of Singapore, namely English, Chinese, Malay and Tamil.

ACL-IJCNLP '09 Conference Bag

ACL-IJCNLP '09 Conference Bag


This post is contributed by Haizhou Li, who is the Local Organizing Chair of ACL-IJCNLP ‘09. He is currently a Principal Scientist and Nokia Professor in Institute for Infocomm Research (I2R), Singapore. He is also the Department Head of Human Language Technology in I2R and Programme Manager of Social Robotics in A*STAR. His research interests include automatic speech recognition, machine translation, and robotics.

June 7, 2009

Guest bloggers coming up…

Filed under: Admin — Tags: , — Chris Henry @ 3:47 pm

I did mention on my first post that we will attempt to get guest posts on relevant stuffs. So I’m very pleased to let you know that we have managed to grab several people to guest blog here. In the next 2 weeks, you will be treated to a sneak preview for the conference bag (by Haizhou Li, the local organizing chair of the conference), the first among several posts on Malaysia (by Su Yuen, a junior in National University of Singapore—NUS, raised in Kuala Lumpur, Malaysia), a preview of the famous durian (by Mahani, a linguist), and NLP in user interface design (by Jesse Prabawa, a PhD student at NUS).

I hope you’ll enjoy their posts. More such posts will be coming your way in subsequent weeks (we have several exciting topics currently being explored by other potential guest bloggers). Oh, and do support the guest bloggers by showering their posts with some love (i.e. posting comments). d:

P.S. d: (: ): s: — in case you’re wondering what they are, these are the reverse smileys. They are kind of my personal touch left behind from the era of using MSN Messenger (now I’m almost exclusively using GTalk). I didn’t like the emoticons produced by MSN Messenger, so I decided to “twist” my emoticons to avoid automatic conversion to those silly images. Since then, it becomes a habit that is stuck til now.

June 5, 2009

Changi Airport (part I): Arrivals

Filed under: Conference Participants, Travel Essentials — Tags: , , — Chris Henry @ 3:34 am
Changi Terminal 3

Changi Terminal 3

It’s apt to write about Changi Airport when I’m actually at Changi Airport now waiting comfortably in a cafe for another 3 hours to my flight (and have been waiting for 2 hours). I thought of writing a single article about Changi Airport, but realized that it would be either too superficial or too lengthy. So I’ll try splitting them for now.

So right now let’s discuss the arrivals at Changi. So here is my experience this morning arriving at Changi Airport (disclaimer: this is partly a personal experience; yours might vary ;) ). When I arrived at Terminal 1, I was greeted by the familiarity of the surroundings. Yeah, after 2 unfamiliar airports (it was my first time in Bangkok’s Suvarnabhumi Airport—where I was transiting twice—and Københavns Lufthavne), I feel at home.

Well, for you guys, you’d probably greeted by a scene of Singaporeans speaking in a language that is like English, but not quite English. That is what commonly described here as Singlish, an English-based creole used by many Singaporeans (including yours truly when speaking with Singaporean friends). The wikipedia article even mentioned this as a first language for most Singaporean. Since, the ACL-IJCNLP conference is focusing on language, I’m hoping to get my linguist friend to post on Singlish soon (provided she has the time).

Anyway, back to the experience, once you exit the gate, just follow the signs for Arrivals. You’ll soon arrive at passport control. You’ll get into the rather long queue (but usually quick-moving) indicated by ‘All Passports’ sign [unless you're a Singapore resident, in which case, you'll go to the 'other', much shorter queue]. Remember to grab the entry form to Singapore, usually offered by the airline stewardess (or grab it at the desk near the passport control), and fill them out before getting on to the queue.

Once past the passport control, you may want to take some time at the DFS shop if you love liqueur. Singapore grants duty-free concession of 1 litre of spirits, 1 litre of wine, and 1 litre of beer.

Singapore Visitors Centre @ Changi T3

Singapore Visitors Centre @ Changi T3

Afterwards, check out the overhead LCD screens that lets you know which belt your baggage is at (and wait patiently; usually no longer than a few minutes). Now come the customs. As usual, there would be two channels, the red and green channel. Go to the red one if you have goods to declare (dutiable/taxable goods, controlled/restricted items, prohibited items—we’ll get to this later); otherwise go to the green one.

Once you exited the restricted area, you may want to check out the Singapore Visitors Centre (at the same level as arrivals in all 3 terminals; they’re pretty noticeable) as mentioned in a previous post.

Click here to read more… [transport information; prohibited goods]

Older Posts »

Powered by WordPress